یکی مثل هیچکس

سلام غزل جان میلت هک شده هروقت اومدی وب تو بخش نظرات کامنت بذار

یکی مثل هیچکس

سلام غزل جان میلت هک شده هروقت اومدی وب تو بخش نظرات کامنت بذار

این گمشده انگار که ...

 پیداست غم عشق تو از رنگ نگاهم

 سوگند به چشمان تو حاشا شدنی نیست

بی مرحم اعجاز نگاه تو عزیزم

این کهنه ترین زخم مداوا شدنی نیست

 بعد از تو نبندم دل به ... اری

عشق دگری در دل من جا شدنی نیست

 باور بکن این زندگی اندر منظر من

  بی منظر چشم تو زیبا شدنی نیست

 افسرده ترین است دلم بی تو بهارا

 این باغ خزان دیده شکوفا شدنی نیست

  یخ بسته وجودم ز زمستان جدایی

  برف غمت از دشت دلم پا شدنی نیست

 گفتم ببرم خاطره ی عشق تو از یاد

هر چند که کوشیده ام اما شدنی نیست

 دیریست به دنبال تو میگردم و افسوس
 
این گمشده انگار که پیدا شدنی نیست...

اینترنت انسان‌ها را کند ذهن می‌کند



سوال کوتاه و ساده «آیا اینترنت در حال کند ذهن کردن انسانها است؟» ابتدا پس از انتشار مقاله ای با نامی مشابه درباره گوگل به وجود آمد و اکنون پس از انتشار کتابی جدید از نویسنده همان مقاله شکلی جدی تر و نگران کننده تر به خود گرفته است.

به گزارش مهر، «نیکلاس کار» نویسنده مقاله «آیا گوگل انسان را کند ذهن می کند؟» در کتابی به نام «Shallowes» مباحثاتی را در رابطه با تاثیرات کند کننده و کوچک کننده استفاده از اینترنت بر روی مغز انسان ها مطرح کرده است. به اعتقاد وی هر زمان که ما در اینترنت پرسه می زنیم، به گونه ای اتصالات مغز خود را کوتاه تر می کنیم و در نتیجه امکان تفکر و تعمق بر روی موضوعات را در خود نابود کرده، فرصت یادگیری واقعی را از خود گرفته و حافظه دراز مدت خود را به موضوعات کوچک و بی ارزش اختصاص می دهیم.

وی به عنوان شاهدی بر فرضیه اش به تجربه هایی درباره خود و همکارانش اشاره کرده است که به بهانه پرسه زدن در اینترنت دست از کتاب خواندن کشیده اند. به گفته وی شواهد زیادی وجود دارند که نشان می دهند اینترنت نسبت به انسان ها عملکردی دارد که طی نسل های در پیش رو موجب پشیمانی نسل بشر خواهد شد.

ادامه مطلب ...

تماس های تلفنی یک دانشجو

ترم اول(ترم جو گیریدگی):
الو سلام مامانی.منم هوشنگ.وای مامانی نمی دونی چقدر اینجا خوبه. دانشگاه فضای خیلی نازیه.وای خدا خوابگاه رو بگو.وقتی فکر می کنم امشب روی تختی می خوابم که قبل از من یه عالمه از نخبه ها و دانشمندای این مملکت توش خوابیدن - و جرقه اکتشافات علمی از همین مکان به سرشون زده – تنم مور مور میشه..راستی اینجا تو خوابگاه یه بوی مخصوصی میاد که شبیه بوی خونه اصغر شیره ای همسایه بغلیمونه.دانشجوهای سال های بالاتر میگن این بوی علم و دانشه! لامسب اینقدر بوی علم و دانش توی فضا شدیده که آدم مدهوش میشه!!! پریشب یکی از بچه ها به خاطر Over Dose از دانش رفت بخش مسمویت بیمارستان!

ترم 2(ترم عاشق شدگی):
آه ای مریم.ای عشق من.همه زندگی من.می خواهم درختی شوم و بر بالای سرت سایه بیفکنم تا بر شاخسار من نغمه سرایی کنی.میخواهمت با تمام وجود عزیزم.همه پول و سرمایه من متعلق به توست.بدون تو این دنیا رو نمی خوام.کی میشه این درس من تموم شه تا بیام بات ازدواج کنم...امروز یک ساعت پشت پنجره کلاستون بودم و داشتم رخ زیبایت را که همچون پروانه ای در کلاس میدرخشیدی تماشا می کردم...

ترم 3(ترم افسردگی):
الو مامان سلام.مریم منو ول کرد و گذاشت رفت! مامان جون افسرده شدم اولین عشقم بود دارم میمیرم از غصه .ای خدا بیا منو بکش راحتم کن.مامان من این زندگی رو نمی خوام.....

ادامه مطلب ...

ترجمه مکالمات دشوار فیلمهای زبان اصلی۲

1- he woke up on the wrong side of the bed today

1- او  امروز سر حال نیست.

 

2- I don’t want to be a burdon to you.

2- نمی خواهم باعث زحمت شما بشوم (سربار شما بشوم).  


3- She has shouldered a heavy load because of her expensive family problems.

3- او بخاطر مشکلات سنگین خانوادگی زحمات زیادی را متحمل شده است. (بار زیادی را بر دوش کشیده است). 

4- I don’t have anything to do in return.

4-  من نمی توانم محبت شما را جبران کنم (در ازاء محبتتان کاری برایتان انجام دهم). 


ادامه مطلب ...

ترجمه دایلوگهای دشوار فیملهای زبان اصلی۱

1- Go on, Bill, you tell 'em!

 

بیل! ادامه بده‏‏، خودت بهشون بگو

 

2: Tell the kids I'll pick 'em up after school.

 

به بچه ها بگو که من بعد از مدرسه میرم دنبالشون

 

لغت:

'em: sometimes used as a short form of 'them'

 

3: We took the car in for a check, and it was A-OK.

 

ما برای اینکه ماشین را چک کنیم بردیمش داخل و (دیدیم) که کاملا روبراه بود.

 

لغت:

A-OK: in good condition

 

4: I need that money bad.

 

خیلی به آن پول احتیاج دارم.

 

5: How bad do you want it?

 

(واقعا) چقدر دلت میخواد که اونو داشته باشی.

 

bad: to a great or serious degree

 

ادامه مطلب ...